Thành ngữ Kyoto – Edo (P6)

51.

“Hana yori dango”

Hoa không bằng bánh nếp ngọt

Có thực mới vực được đạo

52.

“Niku marekko yo ni habakaru”

Trẻ hư mau lớn

– Tha cho tui đi!

Con nít lúc nhỏ phá phách lớn lên lại làm nên chuyện

53.

“Hone orizon no kutabire mouke”

Gãy xương mà chẳng kiếm chác được gì

– Lại kiểu này hả?

Cố đấm mà chẳng ăn được xôi

54.

“He wo hitte shiri subomeru”

Vết rách trên quần làm mông di chuyển chậm

- Thật kinh khủng! Dù tôi có tội lỗi đến đâu cũng đừng đem một đứa con gái để vào chỗ này chứ!

Thất bại dù sau này có bù đắp thì cũng là chuyện khôi hài

55.

“Toshiyori no hiyamizu”

Già mà còn tắm nước lạnh

- Lâu rồi tui không xuất hiện, tới hồi xuất hiện lại ở chỗ này ư?

(thực ra mới 37 tuổi thôi)

Ám chỉ những người không chịu nhận mình già, thích cưa sừng làm nghé

56.

“Chiri mo tsumoreba yama to naru”

Bụi tích lâu cũng có ngày thành núi

– Tôi gom được đấy!

– Gom cái đống này chi dzậy?

Tích tiểu thành đại

57.

“Richigimono no kodakusan”

- Đây là con của anh! Đây cũng vậy! Đứa này nữa!

– Cô du nữ này đúng là từng ở với mình!

Vợ chồng chung thủy yêu thương nhau thì tất sẽ có nhiều con

58.

“Nusubito no hirune”

Giấc ngủ trưa của tên trộm

Vì buổi tối…tôi bận lắm!

“Kẻ trộm đêm làm việc, ban ngày ngủ”, làm gì cũng phải chuẩn bị kỹ lưỡng

59.

“Ruri mo hari mo teraseba hikaru”

Hồng ngọc hay thủy tinh hễ có góc cạnh đều phát sáng

- Hừm ! Ánh sáng hồng này là sao?

Chỉ cần có tài năng khi gặp cơ hội sẽ rạng danh

60.

“Oite wa ko ni shitagae”

Cha già con mọn

Nói rất nhiều lần rồi. Anh ta mới 37 tuổi.

– Đã nói tôi không muốn xuất hiện trong hoàn cảnh này mà!

– Cha ơi! Ở bên này này! (tiểu Souji)

-
3042 Lượt xem