恋人よ 枯葉散る夕暮れは 来る日の寒さをものがたり 雨に壊れたベンチには 愛を囁く歌もない 恋人よ そばにいて 凍える私のそばにいてよ そして一言 この別れ話が >(>)冗談だよと 笑って欲しい 砂利道を駆け足で マラソン人が行き過ぎる まるで忘却のぞむように 止まる私を誘っている 恋人よ さようなら 季節は巡ってくるけど あの日の二人 宵の流れ星 光っては消える 無情の夢よ 恋人よ そばにいて 凍える私のそばにいてよ そして一言 この別れ話が 冗談だよと 笑って欲しい Lời dịch: Người yêu dấu ơi Hoàng hôn đã tắt dần Câu chuyện về những ngày giá lạnh đang đến Tất cả hoa tan trong cơn mưa Trên chiếc ghế ngày xưa Em không nghe những bài hát về tình yêu Người yêu dấu ơi! Bên em Giờ đây bên em chỉ còn giá rét mà thôi Hãy cười với em, và chỉ một lời thôi Rằng chuyện chia tay này Chỉ là đùa thôi Chạy bộ trên con đường sỏi đá Người khách băng qua em Và như muốn nói với em đang đứng yên đó Rằng hãy quên đi tất cả Người yêu dấu ơi Vĩnh biệt anh Bao mùa thời gian cứ đến rồi đi, nhưng… Đôi ta ngày xưa đó… Ngôi sao băng kia Ánh sáng cứ chập chờn Giấc mơ vô tình Người yêu dấu ơi Về đây với em Về bên em đang run rẩy lạnh giá Hãy cười với em, và chỉ một lời thôi Rằng chuyện chia tay này Chỉ là đùa thôi
Học tiếng Nhật Bản